يادونه دادشهيدې داوردو شعر چې ددې په خپله كتابچه كې ليكل شوى دى پښتو ژباړه چې ماپه خپله كړې اومناسبه ژباړه ده. په پټه سره يوه ورځ په پټه اوپه غلاسره كله چې ولاړه شم له نړۍ زه په هغې ورځ به نشي خبر وراوديوال هم وبه ژاړي آسمان هم = = = يوه ورځ په پټه اوپه غلاسره كله چې پريږدم نړۍ زه په هغې ورځ به نشي خبر نه خپل اونه پردي هم وبه چيلږي سيلۍ هم = = = يوه ورځ په پټه اوپه غلاسره كله چې پرې شي له نړۍ سره اړيكې زما په هغې ورځ به جوړه شي ميله دوينو داغزوبه وي لمن دنړۍ درنګينيو نه دځمكې تر تروږميو = = = يوه ورځ په پټه اوپه غلاسره كله چې ټوله شي لمنه له نړۍ نه زما په هغې ورځ به نه شي خبر كله چې وژاړي وريځې او وه وريږي خواره به شي او اوه به بهيږ ي رانجه دسترګو دچا او ولاړه به شي تر هغې چې ډاګونه شي زرغون يوه ورځ په پټه اوپه غلاسره . شاعره : شهيده شكيبا څانګه (آماج) نيټه :(۲۰۰۲ ) كال سټلايټ ټاون كويټه ښار
|